Спойлер?

По принцип не обичам да използвам чуждици. Нашият език е хубав и богат, а повечето чуждици имат еквиваленти или могат да се напиват като кратък израз от две три думи. За съжаление не винаги е така. В такъв случай нямам избор освен да ползвам чуждицата. Но при употребата на такива думи възниква един проблем – не всеки ще знае значението на думата. Особено когато тя е част от някакъв специализиран жаргон. И така стигаме до целта на тази статия: Що е то спойлер и има ли то почва у нас?

Думата спойлер е фонетичен вариант на английското spoiler. На английски коренът на думата е spoil. Ето какво можем да намерим в речника:

SPOIL ИзбериПокажи

Значението което ни интересува е II. 1. развалям (се), по вреждам (се). Добавяйки наставката -er, получаваме значение: Някой който разваля, поврежда. Или тъй като говорим за неодушевен предмет – статия в блог – Нещо което разваля, поврежда.

Остава въпросът какво се разваля или поврежда? Подробно обяснение, което няма да се опитвам да превеждам, може да намерите в статия Spoiler (media) на Wikipedia.

Моето обяснение с няколко думи е: удоволствието от четенето на книга или гледането на филм.

Сега след като изказах това твърдение е редно да го защитя. Спойлерите представляват описание на случващото се в дадена книга или филм. Не съществува единно мнение доколко подробно трябва да е това описание. В някой случаи дори коментари от рода на „В средата на книгата има разтърсваща сцена, която може да ви разплаче“, могат да бъдат определени като спойлери. Това едва ли може да се сравнява с изказване от рода на „Еди кой си [герой] отиде еди къде си и направи еди какво си“. Разбира се, за всеки човек е различно, за един първият коментар можа да развили удоволствието, за друг това може да е втория, а за трети може би няма значение.

И така след като дефиницията е ясна, струва ми се редно да споделя моята политика по отношение на спойлерите. В статиите, в които смятам, че има спойлери, ще намерите текста Съдържа спойлери и бутон Покажи. Текста, който смятам че представлява спойлер, ще бъде скрит и ще се показва само когато се натисне бутона. За да не съм голословен съм използвал подобен механизъм за скриване на значението на думата spoil, с тази разлика, че съм премахнал водещият текст.

One Response to Спойлер?

  1. Emma Bloom says:

    Аха. Сега разбрах. Принципно използвам чуждестранни думи, а като става дума за филми или книги… Не мисля, че имам кой знае какъв избор. Гледам малко странни и чудати фентъзи филми и ми стана странно, че не ми е съвсем ясно значението на думата спойлер, когато четох едно ревю. Добра статия и не искам да развалям удоволствието Ви, но съм си хейтър и искам да кажа,че статията, не е перфектна за мен. Твърде много обяснения, твърде много объркване. Мен не може да ме обърка, но по-малките и думичка няма да схванат. Така че беше достатъчно е само ето това: „Някой който разваля, поврежда. Или тъй като говорим за неодушевен предмет – статия в блог – Нещо което разваля, поврежда“. Използвах цитат за показ. И като цяло, ето го и моето мнение – статията е добра, но твърде объркваща. Думите и това за „Еди кой си, еди какво си“ също не помага. Можехте да дадете някое и друго име, както и да измислите действие. Това говори само за лошо свършена работа и мързел. Вземете се в ръце и редактирайте статията. Може и да получите добри коментари.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.

Optimization WordPress Plugins & Solutions by W3 EDGE